咨询电话:400-6300-966

招考
资讯

考试动态 考研大纲 湖南快乐十分 考研常识 考研指南 择校择专业 报录比 >>

备考
资料

政治 英语 数学 联考 专业课 专硕 历年试题 考研资料 >>

考研
课程

速学计划 VIP1V1 推免 OL/OAO乐学 魔鬼集训 >>

考研
学科

经济 会计 法学 医学 金融 心理 管理 艺术 教育 翻译 计算机

招生资讯

考试动态 考研大纲 湖南快乐十分 报录比 择校择专业 招生目录 考研常识 考研报考 考研指南 院校排名 经验分享 考试书目 成绩查询 考研复试 调剂信息 推免生 考研分数线 录取通知 就业信息 导师介绍 考研调剂 特殊考生考研问答频道

备考资料

考研英语: 英语词汇 阅理解读 新题型    完型填空 大作文 语法 翻译 考研数学: 高等数学 线性代数 概率统计 模拟试题 考研政治:时政热点 马哲原理 近代史 思修法基 毛中特 试题 试题 考研联考:初等数学 逻辑推理 中文写作 经济类数学

考研课程

魔鬼集训营 周末乐学 大三OL乐学 经济类联考 在职考研 经济学考研 心理学考研 医学考研 应用心理硕士 教育硕士考研 寒假体验营 考研推免生 1V1辅导 管理类联考 会计学考研 艺术考研 教育学考研 法硕考研 金融硕士考研 管理学考研


您所在的位置: 中公考研 > 翻译硕士 > 正文

2021翻硕考研:MTI考试中常见翻译理论

湖南快乐十分更新时间:2020-03-26 12:48:06 | 来源:中公考研  

  翻译硕士这个专业虽然是专业学位,但是翻译实践与理论是无法分开的。所以,在备考过程中也要注意对翻译理论的把握。我们涉及的翻译主要是翻译学其中的一种——语际翻译(interlingual translation),指不同语言之间的翻译活动,如将汉语文本译为外语文本,或将外语文本译为汉语文本。MTI考试中会涉及翻译理论的考察,要求考生能够掌握一些基本的和影响力较大的翻译理论。中公考研小编整理关于MTI考试中常见翻译理论,一起了解一下~

  在翻译史上,许多著名翻译家、翻译理论家提出了翻译的评价标准。国内主要有严复,傅雷,许渊冲等大家的理论。严复在翻译赫胥黎《天演论》中提出了翻译三原则,即:信(faithfulness)、达(expressiveness)、雅(elegance)。并指出:译事三难信达雅。求其信已大难矣。顾信矣不达。虽译犹不译也。则达尚焉。傅雷先生指出了神似(resemblance in spirit)的思想,他在《高老头》重译本中指出:以效果而论,(文学)翻译应当像临画一样,所求的不在神似而在形似。钱钟书提出了化境(reaching the acme of perfection)的思想:文学翻译的最高境界是“化”,把作品从一国文字转变为另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算得入于“化境”。十七世纪有人赞美这种造诣的翻译,比为原作的“投胎转世(the transmigration of soul),躯壳换了一个,而精神姿致依然故我。换句话说,译本对原作应该忠实得以至于读起来不像译本,因为作品在原文里绝不会读起来像经过翻译似的。近代提出的翻译理论主要有许渊冲先生的 "三美论"(意美、音美、形美),这是译诗的本体论,三美之中,最重意美,音美次之,最后是形美,也就是说翻译是美的创造,所以神似胜于形似,要在传达原文意美的前提下,努力做到三美齐备。

湖南快乐十分  国外翻译理论影响力比较大的是泰勒三原则、奈达的功能对等和纽马克的交际翻译翻译理论等。泰特勒(Alexander Fraser Tytler)提出了翻译的“三原则”:1、译作应该完全传达原作的思想(The translation should give a complete transcript of the ideas of the original work)2、译作的风格与笔调应当与原作保持一致(The style and manner of writing in the translation should be of the same character with that of the original)3、译作应当和原文的一样流畅(The translation should have all the ease of the original composition)。上述“三原则”是按照其重要性排位的,当上述三者不能兼得时,应采取第一原则或第二原则而忽视第三原则。美国著名的翻译理论家奈达在其《语言和文化:翻译语境》一书中提出了“功能对等”概念,即:

  1、最低限度而又切合实际的功能对等定义:译文读者对译文的理解应当能够达到能够想象出原文读者是怎样理解和领会原文的程度。

湖南快乐十分  2、最高限度合乎想象的功能对等定义:译文读者应当能够基本上按照原文读者理解和领会原文的方式来理解和领会译文。

  英国著名翻译理论家纽马克在其《翻译入门》(Approaches to Translation)( 1982/1988:39)中提出了“交际翻译与语义翻译”理论,即:

湖南快乐十分  1、交际翻译力图对译作读者产生尽可能接近原作读者所获得的效果。(Communicative translation on the readers of the original.)

  2、语义翻译力图在译作语言的语义结构和句法结构允许的情况下,译出原作在上下文中的准确意义。(Semantic translation attempts to render, as closely as the semantic and syntactic structure of the second language allow, the exact contextual meaning of the original.)

  以上是中公考研为广大考生准备的“2021翻硕考研:MTI考试中常见翻译理论”相关内容,翻译硕士考点比较密集,需要每天不停的去记忆与巩固,考研备考是一个辛苦的过程,希望各位考生都能够收获满意的成绩,了解更多翻硕资讯请关注中公考研翻译硕士频道!!

推荐文章:

2020MTI考研:翻译硕士口译常用速记符号

2020翻硕考研冲刺:MTI常考中国近现代翻译理论

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:王迎喆】

中公考研课堂

  • 公共课
  • 学术硕士
  • 专业硕士
课程系列 班次名称 价格 免费试听
考研政治网络课堂 2021考研政治直播VIP班 ¥2680.00 免费试听
考研英语网络课堂 2021考研英语(一)全程精讲班 ¥980.00 免费试听
2021考研英语(二)全程精讲班 ¥980.00 免费试听
考研数学网络课堂 2021考研数学全程精讲班 ¥980.00 免费试听
2021考研数学直播VIP班 ¥2680.00 免费试听
2021考研“在职人”数学专属班 ¥1580.00 免费试听
考研管综网络课堂 2021考研管综全程精讲班 ¥1580.00 免费试听
联报精讲VIP班 2021考研政英二联报直播VIP班 ¥4680.00 免费试听
2021考研政数联报直播VIP班 ¥4680.00 免费试听
2021考研英一数联报直播VIP班 ¥4680.00 免费试听
  2021考研速学计划

时间紧科目多不自律怎么办?中公考研全新推出2021考研速学计划,线上1v10+线下面授,实战式教学,以练促学,备考无压力,稳冲目标 GO>

  2021考研乐学周末班

在考研站台前的你是否仍然在犹豫?2021考研人数或将有更大限度突破,如果你工作与考研难以兼顾,中公乐学面授给你杨帆起航的勇气 GO>

面授课程

|

网校课程

考研题库

  • 英语题库
  • 政治题库
  • 数学题库
  • 专业课题库

英语一: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

英语二: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

政 治: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

单选题: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

多选题: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

分析题: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

数学一: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

数学二: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

数学三: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

心理学: 2019 2018 2017 2016 2014 2013

教育学: 2020 2019 2018 2017 2016 2014

管理类: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

经济类: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

西 医: 2020 2016 2013 2012 2011 2010

报考信息

备考指导

 

 

中公考研名师指导: 择校择专业 跨专业报考 1V1专业解答